התיאוריה של הוראת השפה הספרדית

התיאוריהמאמר זה עוסק בתיאוריה שבבסיס הפרקטיקה של לימוד או הוראת ספרדית. מטרתו לסקור ולהסביר כיצד בית-ספר או מורה צריך ללמד ספרדית על מנת שהלומד ידע לדבר ספרדית. תחילתו בסקירה היסטורית קצרה והמשכו נוגע למרכיבים השונים בהוראת שפות בכלל וספרדית בפרט. במהלך הסקירה התיאורטית, המחשתי כיצד התיאוריה הופכת לפרקטיקה במכון לידידות אמריקה, בית-הספר לספרדית בו אני עובד.

 

  מאת צחי קנזה

היסטוריה

שיטות הלימוד של שפות זרות עברו תמורות ושינויים רבים במאה האחרונה. הגישה המסורתית (שנות ה-60 של המאה הקודמת) התבססה על שינון משעמם ומייגע של כללי דקדוק, הלומד הצליח רק לדקלם טקסטים והתקשה בדיבור. שיטה זו דגלה בחזרה על משפטים קבועים שהמורה הציג, תוך אמונה שמלימוד הדקדוק ומדקלום אוטומטי של טקסים יצליח הלומד לדבר ספרדית.

הגישה המודרנית (שנות ה-80 של המאה הקודמת) באה להפוך את הגישה המסורתית. היא התבססה על התיאוריה החומסקיאנית (של החוקר נועם חומסקי) שביסודה עומדת התפיסה שתינוק נולד עם ידע לשוני על מכלול השפות האנושיות. ידע זה נקרא דקדוק אוניברסלי (Universal Grammar) ובעזרת 'כלי' פנימי אותו כינה חומסקי 'מכשיר לרכישת שפה' (LAD - Language Acquisition Device) התינוק רוכש את שפת האם שלו. באופן דומה השליכו חוקרים אחרים את תהליך הרכישה של שפת האם על תהליך הלימוד או הרכישה של השפה הזרה.

ניתן אם כן להבין מדוע הגישה המודרנית דגלה בלימוד מונחה דיבור. לדבר ולדבר ומכאן תבוא היכולת לדבר ספרדית. אין צורך בדקדוק, כי יש ללומד כלי פנימי לרכישת שפה וצריך להפעיל אותו על ידי שיחה ודיבור, בדיוק כמו שעם תינוק אנו מדברים ולא מלמדים אותו דקדוק.

חסרונותיה של הגישה המודרנית הורגשו מייד. הלומד הצליח לומר משפטים מסוימים לאחר תרגול מקיף, אולם התקשה להבין את ההגיון שבבסיס השפה, לא הצליח לשפר את שגיאותיו, ולמעשה, יכולתו להתקדם בשפה נפגעה ויכולתו לזכור את מה שכבר למד נפגעה. מכיוון שכל הידע היה מבוסס על דיבור, לאחר תקופה קצרה ללא שימוש בשפה הידע בשפה נפגע באופן מהותי.

במרוצת השנים נעשו ניסיונות לשפר ולפתח גישה זו. בעשור האחרון התפתחה בעולם גישה מתקדמת ויעילה יותר, המשלבת את היתרונות של הגישות הקודמות. המכון לידידות אמריקה מלמד לפי גישה תיאורטית זו - ואני אדגים את הדרך בה המכון מממש בפרקטיקה את התיאוריה העכשווית.

הגישה של תחילת המאה ה-21

הגישה התיאורטית של תחילת המאה ה-21 מבוססת על העקרון המרכזי הבא:

 הוראת השפה הספרדית חייבת להיות:

  1. ממוקדת מטרה.
  2. מגוונת.

ממוקדת מטרה: כלומר מתרכזת במטרות הלימוד כפי שהלומד הציג אותן.
מגוונת: נוגעת ופועלת על מגוון כלים ללימוד שפה.
את העקרון המרכזי אני אפרט על ידי שמונה עקרונות משנה, ואדגים כיצד הם מבוצעים, הלכה למעשה, בעת לימוד ספרדית במכון לידידות אמריקה:

 

עקרון ראשון: הלימוד חייב להתמקד במטרה: ללמוד לדבר ספרדית

אם רוכשים ספר לימוד, תוכנה, מילון, ספר טקסטים, ומתחילים ללמוד - יודעים בסופו של דבר לקרוא אך לא לדבר.
אם רוצים ללמוד לדבר ספרדית, חייבים לתרגל דיבור וכאן יש שני כללים.
הכלל הראשון הוא שצריך לתרגל הרבה. זה ברור.

הכלל השני הוא שצריך לתרגל באופן מסודר. באופן מסודר הכוונה היא שהתרגול מתמקד בכל פעם למשך זמן ארוך (לפחות שעה וחצי) במבנה ובאוצר מילים מסוים. למשל, תרגול של שעה וחצי של זמן העתיד ואוצר מילים של 60 עד 80 מילים העוסק בתחביבים. דוגמא ללימוד לא מסודר הוא שיחת חולין עם דובר ספרדית. שיחה כזו לא מאפשרת ללומד שימוש חוזר ונשנה על מבנה לשוני ועל אוצר מילים ובסופה הלומד לא יצליח להטמיע ולשלוט בדיבור של אותו מבנה ואוצר מילים. על מנת 'להצליח לדבר את זה' צריך לתרגל בדיוק את אותו נושא למשך זמן ארוך.

במכון לידידות אמריקה שמים דגש על לימוד ספרדית לצורכי שיחה, ולכן אנו דוגלים בשני הכללים: הכלל הראשון הוא שמתרגלים הרבה. הכלל השני הוא שמתרגלים באופן מסודר. בכל המפגשים בקורסים התרגול מתמקד למשך כל השיעור במבנה ובאוצר מילים מסוים. למשל, שיעור 2 בקורס מתחילים עוסק במבנה של משפט פשוט ובאוצר מילים שלמצב משפחתי, מקצועות ואזרחויות. כך אנו מבטיחים שבסוף השיעור הלומד 'יוכל לדבר' את המבנה ואוצר המילים אותו למד.

 

 

עיקרון שני: ללמוד מבני דקדוק 

לימוד מבני הדקדוק הספרדי הוא חשוב, אך חשוב יותר להבין לצורך מה לומדים דקדוק ולאור  הבנה זו למקד את הלימוד.

אנו לומדים מבני דקדוק על מנת להכיר את מבנה השפה, את השלד שלה, על מנת שנוכל לדעת כיצד להכליל, כלומר, מידע של מקרה בודד להפעיל אותו במקרים רבים. במילים אחרות, אם הלומד יודע להטות פועל אחד בזמן עבר אז הוא אוטומטית יודע להטות הרבה פעלים בזמן עבר.

בנוסף, אנו לומדים מבני דקדוק מכיוון שבספרדית (וכמעט אך ורק בשפה זו) הוגים מילים בדיוק כפי שכותבים אותן. לפיכך, בספרדית ידיעת הכלל הדקדוקי (כלומר, היכולת לבנות משפט תקין) היא הכלי הטוב ביותר ללימוד עצמי של התיאוריה לצורך דיבור, כי אם אני יודע לבנות משפט בספרדית אני יודע גם להגות אותו!

אנו לא לומדים מבני דקדוק על מנת להתפלפל בחריגים שלהם ובמקורות שלהם. לימוד הדקדוק הוא כלי לצורך חיזוק יכולתנו לדבר בלבד.

במכון לידידות אמריקה מלמדים מבני דקדוק תוך שימוש בספר 'אל ניניו -ערכה ללימוד ספרדית', כאשר גרסא אינטראקטיבית של הספר נמצאת בתוכנת לומדימוס-ברשת

אנו מלמדים מבני דקדוק על מנת שהלומד יכיר את מבנה השפה, את השלד שלה, על מנת שירכוש את היכולת לבנות משפטים חדשים באופן עצמאי. אנו מלמדים מבני דקדוק מכיוון שבספרדית הוגים מילים בדיוק כפי שכותבים אותן ולפיכך ידיעת הכלל הדקדוקי בספרדית (כלומר, היכולת לבנות משפט תקין) היא הכלי הטוב ביותר ללימוד עצמי של התיאוריה לצורך דיבור, כי אם אני יודע לבנות משפט בספרדית אני יודע גם להגות אותו. אנו לא מלמדים מבני דקדוק על מנת להתפלפל בחריגים שלהם ובמקורות שלהם. לימוד הדקדוק הוא כלי לצורך חיזוק יכולתנו לדבר בלבד.


עיקרון שלישי: ללמוד אוצר מילים

אוצר מילים הוא מרכיב מרכזי בלימוד שפה, וכמו כל דבר אחר הוא דורש לימוד נכון. לימוד לא נכון גורם ליעילות נמוכה בלימוד, כלומר, אם השקעתי שעתיים ואני יודע עוד שלוש מילים זו יעילות מאוד נמוכה וכמובן שעלי להבין שהדרך בה אני לומד איננה נכונה.

לימוד נכון, כלומר יעיל, של אוצר מילים מחייב תרגול שהוא:

א. ממוקד: בזמן מסויים (למשל בשיעור בן שעתיים ולא למשך שבועיים).
ב. חזרה על אותה מילה: בדיוק כך, אותה מילה כמה פעמים באותו תרגול.
ג. הלומד הוגה את המילה בעצמו: לא המורה אלא הלומד חייב להשתמש ולהגות את אותה מילה כמה פעמים.
ד. השימוש במילה נעשה בתוך קונטקסט: ולא תרגול של מילה בודדת מבלי קישור לתוכן מסויים. לא ללמוד רשימת מילים אלא לדבר על נושא מסויים, למשל, טיול, ולהשתמש בשיחה באוצר המילים.

במכון לידידות אמריקה, לימוד נכון ויעיל של אוצר מילים מחייב תרגול שהוא:

א. ממוקד: אנו מקדישים לכל נושא באוצר מילים שיעור בן שלוש שעות או דיבורימוס בן שעתיים.
ב. חזרה על אותה מילה:  אנו בונים מערכי שיעור בהן הלומדים משתמשים שוב ושוב באותן מילים על מנת שיוכלו לזכור אותן.
ג. הלומד הוגה את המילה בעצמו: אנו מקדישים זמן רב בכל מפגש לשיח של כל לומד, שיאמר בעצמו פעמים רבות משפטים רבים.
ד. השימוש במילים נעשה בתוך קונטקסט: תרגול השיחה בקורס ובמפגשי הדיבורימוס הוא בתוך קונטקסט - ולא תרגול של מילה בודדת מבלי קישור לתוכן מסויים.

 

 

עיקרון רביעי: לחזק את אוצר המילים 

כאמור, רכישת אוצר מילים מתבצעת באופן יעיל בעת תרגול יעיל של שיחה, אך אין זה אומר שלא ניתן לחזק את אוצר המילים בדרכים נוספות, להיפך, זה מומלץ וזה יעיל.

במקביל לתרגול המעשי (המרכזי) בשיחה בו הלומד השתמש בעצמו באוצר המילים, מומלץ לבצע תרגול משני של אוצר המילים על מנת להטמיעו. בשלב זה ניתן בהחלט להשתמש בתוכנות ובמשחקי אוצר מילים, ניתן לפתור תרגילי אוצר מילים ועוד.

אנו קוראים לתהליך הזה 'להיחשף לאוצר המילים' - כאשר הוא מבוצע לפני התרגול המעשי בשיחה.
אנו קוראים לתהליך הזה 'להשכיב את אוצר המילים' - כאשר הוא מבוצע אחרי התרגול המעשי בשיחה.

להיחשף לאוצר המילים: לקבל תחושה ראשונית של המילים וצלילן על מנת שבעת תרגול השיחה יקל עלינו לזכור את המילים. בשום אופן אין הכוונה כאן ללימוד בעל-פה של רשימות מילים.

להשכיב את אוצר המילים: לאחר פעילות השיחה אוצר המילים קיים בזיכרון של הלומד אך הוא לעיתים לא מסודר כי הוא נלמד בעת דיבור ובתוך קונטקסט. פעילויות אלו מותחות קווים ברורים בין המילים לפירושיהן ובכך מאפשרות הטמעה של אוצר המילים שנלמד.

הלומדים במכון לידידות אמריקה רוכשים אוצר מילים תוך כדי דיבור בשיעורי הקורס ובמפגשי הדיבורימוס.
את החיזוק לאוצר המילים אנו שואבים מהעזרים הנלווים לקורס:
אוצר המילים של מפגשי הדיבורימוס נמצא להורדה באתר האינטרנט של המכון. בדיוק אותו אוצר מילים שהלומד יתרגל במפגש עצמו.
אוצר המילים של מפגשי הדיבורימוס נמצא לתרגול בתוכנת לומדימוס ברשת. בדיוק אותו אוצר מילים שהלומד תירגל או יתרגל במפגש הדיבורימוס או בשיעור בקורס ניתן לתרגל במשחקים רבים (משחקי זיכרון, התאמת מילה לתמונה, גרירת תמונות ועוד) בתוכנה.

שתי מטרות מושגות. לפני המפגש בשיעור או בדיבורימוס: לקבל תחושה קלה למילים שילמדו ולצלילן. אחרי המפגש בשיעור או בדיבורימוס, 'להשכיב את אוצר המילים', כלומר, אוצר המילים קיים בזיכרון אך הוא לא מסודר כי הוא נלמד בעת דיבור ובתוך קונטקסט. שימוש בתוכנה מאפשר הטמעה אופטימאלית של אוצר המילים שנלמד.

 

 עיקרון חמישי: לחזור על החומר שנלמד ולתרגלו בבית - אבל במידה הנכונה 

למרבה הצער לרובנו אין זיכרון מושלם ואנו זקוקים לרענון של מה  שנלמד בשיעור הקודם. רענון ותרגול בבית (פתרון תרגילים בכתב וכד') הוא דרך מצוינת לחיזוק הזיכרון אך אין בו כדי לשפר את יכולתנו לדבר, הוא רק הבסיס ליכולת הזו.

התרגול בבית צריך להתמקד בריענון הזיכרון בלבד ואין לנסות להפוך את התרגול הזה לכלי לרכישת אוצר מילים או לדיבור. הסיבה לכך פשוטה: זה לא יעיל. יותר מכך, חוסר היעילות גורם לתסכול רב כשהלומד רואה שכל ההשקעה שנעשתה בבית ירדה לטמיון כי שכח את מרבית המילים שלמד בבית.

המכון לידידות אמריקה מעניק ללומדים את ספר הלימוד 'אל ניניו - ערכה ללימוד ספרדית'  המסביר באופן רהוט ובעברית את מבני השפה לצורך חזרה. בנוסף, גרסא אינטראקטיבית של הספר נמצאת בתוכנת לומדימוס-ברשת.

בנוסף, לכל קורס ישנה חוברת תרגול ייחודית (למשל, החוברת של קורס המתחילים מכילה 230 עמודים של פעילויות ותרגילים לשיעור ולבית). כל חוברת נחלקת לפי מפגשי הקורס, ומכילה את אוצר המילים של השיעור, את ההפעלות, תרגילים לבית ופתרונם.

בנוסף, כל לומד יכול להוסיף ולתרגל בתוכנת לומדימוס-ברשת המכילה מאות תרגילים אינטראקטיביים, משחקים ללימוד אוצר מילים, מספרים, הטיות פעלים ועוד.

כפי שאמרנו, חשוב לתרגל בבית - אבל במידה הנכונה. לפיכך אנו ממליצים ללומדים שיש להם פנאי להגיע למפגשי הדיבורימוס פעמיים ואף שלוש פעמים בשבוע כדי לתרגל ולתרגל.

 עיקרון שישי: לתרגל דיבור ספציפי אבל גם דיבור כללי 

 ברצוני להבחין בין שני סוגים של תרגול דיבור. על הראשון כבר דיברנו לעיל וכאן נרחיב מעט.

הסוג הראשון הוא תרגול דיבור ספציפי שמטרתו לאפשר ללומד לרכוש מבנים דקדוקיים (למשל, זמן הווה, או משפטי תנאי). לימוד נכון הוא לימוד בו המורה בונה 'אקווריום' או 'מעבדה' בהם מדברים רק במבנה הלשוני הזה, הרבה זמן ועם הרבה חזרות. כך הלומד יכול להפנים את המבנה ולהיות מסוגל להשתמש בו בדיבור. סוג זה של תרגול הוא הכרחי לצורך לימוד יעיל ונכון ולא ניתן ללמוד באופן יעיל אחרת. החיסרון הבולט של התרגול הספציפי הוא שהמציאות הפוכה: במציאות לא מדברים במשך שעתיים על מסעדה בזמן הווה! לכן חייבים גם לתרגל דיבור כללי.

הסוג השני הוא תרגול דיבור כללי.  מטרתו להקנות ללומד כלים לתקשורת בשפה גם במקרים שאין ברשותו את כל הידע. במילים אחרות, כלים 'לשבור שיניים' ולהצליח להבין ולומר משפטים שלא את כולם הלומד יודע לומר נכון. יכולת זו איננה רק טכנית אלא היא מהותית ליכולת של הלומד להצליח לתקשר מחוץ לכיתה/שיעור. זו היא הסיבה המרכזית לעובדה שאנשים רבים שלמדו ספרדית בקורס שלא הציע להם גם תרגול דיבור כללי, אינם מסוגלים לתקשר כלל כאשר הם מנסים לשוחח עם דובר ספרדית.

המכון לידידות אמריקה מציע ללומדים תרגול משני סוגים:

הסוג הראשון הוא תרגול דיבור ספציפי המתבצע במפגשים של הקורסים. מטרתו לאפשר ללומד לרכוש מבנים דקדוקיים (למשל, זמן הווה, או משפטי תנאי). השיעורים עוסקים במשך שלוש שעות במבנה לשוני מסויים, כך הלומד מפנים את המבנה ורוכש יכולת להשתמש בו בדיבור. סוג זה של תרגול הוא הכרחי לצורך לימוד יעיל ונכון ולא ניתן ללמוד באופן יעיל אחרת.

הסוג השני הוא תרגול דיבור כללי המתבצע במפגשי הדיבורימוס.  מטרתו להקנות ללומד כלים לתקשורת בשפה גם במקרים שאין ברשותו את כל הידע. במילים אחרות, כלים 'לשבור שיניים' ולהצליח להבין ולומר משפטים שלא את כולם הלומד יודע לומר נכון.

 

 

עיקרון שביעי: לקרוא טקסטים 

קריאת טקסטים היא כלי עזר לצורך רכישת אוצר מילים. היתרון של קריאת טקסטים כפול. ראשית, ניתן לקרוא טקסטים לבד (לתרגל דיבור תמיד צריך שותף). שנית, אוצר המילים נמצא בקונטקסט דבר המאפשר לימוד טוב יותר בהשוואה ללימוד מילים בודדות.

קריאת טקסטים היא כלי עזר לצורך רכישת אוצר מילים. הקוראימוס המכיל טקסטים בספרדית וקבצי קול ומלווה במילון האינטראקטיבי, המציע ללומד לא רק את תרגום המילה אלא גם את ההסבר למבנה הדקדוקי שלה.

בנוסף, בתוכנת לומדימוס-ברשת מוצעים ללומדים מאות טקסטים במגוון נושאים (סיפורים, אנקדוטות תרבותיות, שירה ועוד) מלווים גם הם במילים האינטראקטיבי.

 

 

עיקרון שמיני: סביבת לימוד מגווננת 

כל אחד לומד באופן שונה מרעהו. את אוהבת להשתמש בתוכנה, אתה אוהב לדבר ספרדית, אני קולט טוב יותר כאשר הלימוד מתחיל בהכרת המבנה הדקדוקי וכד'.  אך יותר מכך, כל אחד לומד באופן שונה מעצמו בזמן אחר. השבוע יש לך הרבה זמן וישנת טוב ואת זוכרת היטב את מה שלמדת בשיעור ואין לך כל צורך לחזור על החומר. בשבוע הבא יתכן שמצב זה ישתנה.

לפיכך, סביבת לימוד טובה היא כזו בה יש גיוון של אמצעים ועזרים הנגישים וזמינים ללומד. סביבת לימוד שמאפשרת ללומד לתרגל עוד דיבור, לחזור שוב על המבנה הדקדוקי, לרענן את אוצר המילים, לשמוע אותו, לקרוא טקסטים באופן יעיל וכד'. במילים אחרות, סביבת לימוד טובה היא סביבה מגוונת, כזו שמאפשרת לכל לומד לבחור את הכלים הטובים ביותר ללימוד ספרדית עבורו.

 

המכון לידידות אמריקה מציע סביבת הלימוד מגוונת ביותר:

  • ספר הלימוד 'אל ניניו - ערכה ללימוד ספרדית' אליו נלווה תקליטור.
  • ספר תרגול ייעודי לכל קורס.
  • דיבורימוס - מפגשים פתוחים ללימוד ספרדית.
  • עלון האינטרנט קוראימוס.
  • תוכנת לומדימוס ברשת המכילה מגוון כלים ללימוד ספרדית:
    • עשרות שיעורי דקדוק אינטראקטיביים
    • קורס ללימוד כתיבת אימיילים/מכתבים בספרדית
    • ספרייה אינטראקטיבית ובה מאות טקסטים מלווים במילון אינטראקטיבי
    • חדר כושר ובו משחקים ללימוד: אוצר מילים, פעלים, מספרים ועוד.
  • ספרייה ובה מאות ספרים ממיטב הספרות הספרדית והלטינו-אמריקאית. 

 


נכתב ע"י צחי קנזה, מנכ"ל,

המכון לידידות אמריקה - הארגון המוביל בלימוד ספרדית

www.samerica.co.il

 
ללמוד דקדוק או ללמוד לדבר?
ללמוד לדבר או ללמוד דקדוק לומדי ספרדית רבים מבקשים ללמוד לדבר ספרדית מבלי ללמוד דקדוק. הם סבורים כי כיוון שמטרת הלימוד שלהם היא להצליח לדבר ספרדית, הם אינם צריכים כלל ללמוד את הדקדוק הספרדי, שהרי אין בו צורך להשגת מטרתם. אני סבור שההשוואה בין ללמוד דקדוק לבין ללמוד לדבר היא השוואה שגויה.
 
 
 

ללמוד בדרך נכונה לדבר ספרדית, משמעו ללמוד את כל האופנים של השפה הספרדית: ללמוד דקדוק ספרדי, ללמוד אוצר מילים, לתרגל דקדוק, לתרגל דיבור וכד'. חשוב לי להבהיר, אני משתמש במילים 'בדרך נכונה' כשכוונתי היא 'ללמוד באופן יעיל'. כלומר, להשיג את התוצאות הטובות ביותר בזמן הקצר ביותר.

ללמוד רק לדבר, משמעו רק לתרגל דיבור. אך אם לא לומדים דבר מה יש לתרגל? חסר השלב הראשוני של הלימוד. לאחריו צריך לתרגל.

אני סבור שחשוב ללמוד גם את הדקדוק הספרדי כאשר מטרת הלימוד היא לדבר ספרדית. ישנן לכך שתי סיבות מרכזיות. הסיבה הראשונה, אותה כבר תיארתי לעיל, היא שלצורך דיבור בספרדית צריך להכיר את כל מכלול המרכיבים של לימוד השפה (דקדוק, האזנה, דיבור וכד').

הסיבה השנייה היא ייחודית לשפה הספרדית. בספרדית הגיית המילים פשוטה מאוד - מקריאים בדיוק מה שכתוב. לכן מורה טוב מצליח ללמד תלמיד מתחיל תוך כשעתיים להקריא נכון כל מילה בספרדית. המשמעות של עובדה זו מרחיקת לכת. בשפות אחרות, בתחילת הלימוד רק המורה יכול להקריא נכונה את המילים, ולכן בתהליך הלימוד של שפות אלו משמש המורה בעיקר כמעין 'רשמקול' חי. התוצאה היא שידיעת הכלל הלשוני לא עוזרת ללומד להצליח לדבר: הוא יודע לבנות משפט אבל לא יודע איך להגות אותו.

בספרדית המצב הפוך. ידיעת הכלל היא כלי העזר הטוב ביותר על מנת להצליח לדבר. בספרדית, אם אני יודע לבנות משפט אני גם יודע איך להגות אותו (כי כללי ההגייה פשוטים ביותר). במילים אחרות, אני לא צריך את המורה שלי שיקריא לי כיצד נהגות המילים, אלא אני זקוק לו על מנת שילמד אותי לבנות משפטים.

שתי סיבות אלו מובילות למסקנה שהצגתי בתחילת הדיון: לא כדאי, לא יעיל, לעשות קיצור דרך וללמוד לדבר בלי ללמוד דקדוק. חשוב לציין כי בלימוד דקדוק כוונתי ללימוד עקרונות מבני השפה ולא להתפלפלות דקדוקית במבנה זה או אחר. ללמוד לדבר ספרדית מבלי ללמוד את המבנים של השפה הספרדית, הוא בלתי יעיל, כלומר, ידרוש זמן רב יותר על מנת שהלומד יצליח לדבר, קצב התקדמות שלו יהיה איטי יותר והוא אף ישכח מהר יותר את מה שלמד.

 


 נכתב ע"י צחי קנזה, מנכ"ל,

המכון לידידות אמריקה - הארגון המוביל בלימוד ספרדית

www.samerica.co.il

 

 
 
דקדוק ואוצר מילים בלימודי הספרדית
דקדוק ואוצר מילים בספרדיתבמאמר זה אבקש לשפוך אור על הקשר שבין אוצר מילים לדקדוק והמשמעות ללומד הספרדית. בתחילת המאמר אנסה להסביר את המשמעות של השגת 'אוטומטיזם' בשפה הספרדית, בהמשך אדון ברצף שבין אוצר המילים לדקדוק בשפה הספרדית, ובסיום אפרט את המשמעות שנובעת מכך ללומדים של השפה הספרדית.
 
 
 

אוטומטיזם

בכינוי אוטומטיזם אנו מתכוונים לומר שלומד הספרדית מצליח לומר משפט באופן אוטומטי. כלומר, באופן רצוף, רהוט ולא מקוטע.

הבא ניקח לדוגמא את המשפט: 'אני אוכל לחם', ובספרדית 'Yo como pan'. בשפת האם, כל דובר יכול לומר משפט זה באופן אוטומטי. לעומת זאת, לומד מתחיל בספרדית עשוי לומר משפט זה באופן שאינו אוטומטי, אפילו אם הוא יודע את כל אוצר המילים. הסיבה לכך היא בדרך כלל הדקדוק. הלומד מכיר את הפועל הספרדי 'לאכול' (comer) ואף יודע להטות אותו, אך תהליך ההטיה איטי מאוד ודורך ממנו חשיבה שאורכת זמן (להטות את Comer, צריך להוריד את ה-er ולהוסיף o, ונקבל como). החשיבה גורמת לכך שהמשפט ישמע מקוטע, ולא אוטומטי.

על מנת להישמע רהוט ולא מקוטע, הלומד צריך להגיע למצב של אוטומטיזם.

ישנן שתי דרכים להגיע לאוטומטיזם.

הדרך הראשונה, הייתה נהוגה ומקובלת בשנות ה-70 וה-80 של המאה ה-20. גישה זו דגלה בחיקוי של המורה ובלימוד של משפטים קבועים. כלומר, על מנת לדבר רהוט, על מנת להגיע לאוטומטיזם, הלומד צריך לומר את המשפט 'Yo como pan' הרבה פעמים. הוא איננו צריך לדעת כלל איך לבנות אותו, מהאמירה החוזרת ונשנית הוא יגיע לאוטומטיזם. זהו בעצם אוטומטיזם מיידי - אין שום תהליך אלא לומדים ומדקלמים בדיוק את המשפט שרוצים לומר.

למרות שדרך זו שלטה בלימוד הספרדית בכל העולם במשך יותר משלושה עשורים, כיום כמעט ואין בית ספר לספרדית רציני שדוגל בשיטה זו. מבחן התוצאה הראה באופן ברור שהוראת ספרדית בשיטה זו איננה יעילה, הלימוד איתה לטווח בינוני וארוך איטי מאוד, היא מאוד משעממת ומתסכלת (הלומד רק מדקלם, אין לו יכולת לבנות משפטים באופן עצמאי), השגיאות רבות ועוצמת הטמעת השפה נמוכה (שוכחים מהר).

הדרך השנייה היא הגעה לאוטומטיזם בתהליך למידה, כלומר, אוטומטיזם בשלב הסופי של תהליך הלמידה. לפי גישה זו, תהליך הלימוד מתחיל בהיכרות עם אוצר המילים ('אני', 'לחם') והפועל 'לאכול' (comer), ובמקביל היכרות עם הטיית ההווה הפשוט. בשלב הראשון בניית המשפט תארוך זמן כיוון שהלומד עדיין איננו מצליח להטות מהר את הפועל comer. אבל בעת התרגול, הלומד לא רק חוזר על אותו משפט אלא בעצם מתרגל את ההטייה בזמן הווה וכך יכול לבנות משפטים חדשים באופן עצמאי. בסיום התהליך הלומד מצליח לומר את המשפט באופן אוטומטי ובד בבד הוא מגיע לשליטה בזמן ההווה הפשוט.

הרצף שבין אוצר מילים לדקדוק

לומדים ומורים רבים לספרדית רואים הבדל מהותי בין אוצר מילים לדקדוק. אוצר מילים נתפס כמילים כמו 'לחם', 'שולחן', 'כסא'. דקדוק נתפס כהטיות הפועל (אני הולך...), מושאים (נותן לי...) וכד'.

מאותה אבחנה נובע גם תכנון הלימוד. מלמדים אוצר מילים, מלמדים דקדוק, ואז מלמדים לחבר בין השניים במשפט שמכיל גם אוצר מילים וגם דקדוק.

המקור לאבחנה בין אוצר מילים לדקדוק הוא התפיסה שאוצר מילים זה דבר קבוע שצריך ללמוד כפי שהוא ('לחם' אומרים pan, 'שולחן' אומרים mesa וכד'), ואילו דקדוק אלו טבלאות בהן יש בחירה ולכן צריך ללמוד לשלוט בהן (למשל, הטיית הפועל 'לאכול' comer בהווה פשוט: 'אני אוכל' - מורידים er ומוסיפים o ומקבלים  como, 'אתה אוכל' - מורידים er ומוסיפים es ומקבלים  comes וכד').

הבא נבדוק כיצד דובר ילידי (למשל דובר עברית) רואה את המשפט 'אני אוכל לחם'. 'אני' ו'לחם' זה אוצר מילים, אך האם 'אוכל' זה דקדוק? אני סבור שלא. הדובר הילידי כלל אינו חושב על הטיית הפועל או על הזמן בו הוא מוטה והוא רואה בהטיית הפועל 'אוכל' אוצר מילים לכל דבר. זאת ועוד, דובר ילידי אף איננו יודע כלל את טבלת ההטיות, הוא פשוט יודע לומר אותן! במילים אחרות, עבור דובר שזו שפת אימו, ולכן גם עבור לומד ספרדית שהגיע לאוטומטיזם - כל השפה היא אוצר מילים.

עבור לומד ספרדית כל הידע בשפה בו הוא מגיע לאוטומטיזם הוא אוצר מילים (ולא דקדוק)!

אני רוצה להבהיר זאת ביתר דיוק. לומד ספרדית שרוכש מבנה דקדוק עובר את התהליך הבא:

בשלב הראשון, המבנה נלמד כדקדוק, כלומר, כטבלה בה יש בחירה ומחשבה.

בשלב הביניים, הלומד משתמש רבות בטבלה ולאט לאט מטמיע אותה ופחות ופחות חושב על הבחירה אלא מצליח יותר ויותר מהר לומר את המשפט הרצוי.

בשלב הסופי, רמת האוטומטיזם היא כה גבוהה שהלומד כלל לא חושב על טבלת הדקדוק ולעיתים אף שוכח אותה! בדיוק כמו דובר ילידי.

אם נזכר באבחנה שלעיל בין אוטומטיזם מיידי (הגישה הישנה) ואוטומטיזם כתהליך (הגישה החדשה), נשים לב שדווקא הגישה החדשה, של אוטומטיזם כתהליך מדמה בסופו של דבר את מה שמתרחש אצל דובר ילידי.

למרות שבשני המקרים בתום התהליך הדובר בעצם לא זוכר את הטבלה, יש הבדל עצום בין השניים. באוטומטיזם המיידי הוא מעולם לא ידע אותה ולכן לא יכול היה להטמיע אותה. באוטומטיזם כתהליך הוא ידע את הטבלה, הטמיע אותה וכעת אינו זקוק לזכור אותה עוד כטבלה כי היא הוטמעה.

 

המשמעות עבור לומדי ספרדית

בראשית המאמר ניסיתי להראות מהו אוטומטיזם נכון (אוטומטיזם של תהליך למידה) ומהו אותו תהליך למידה שמתרחש, ובדרכו הופך את הדקדוק שבפי לומד הספרדית לאוצר מילים.

כעת ברצוני לציין מהן חלק מהמשמעויות האופרטיביות עבור לומד הספרדית:

א. לימוד של משפטים קבועים מבלי להבין כיצד לבנות אותם מוביל ללימוד איטי ולשכחה מהירה. הסיבה לכך היא שלא מתרחש כלל תהליך אוטומטיזם בתהליך הלימוד.

ב. האזנה למורה/תקליטור/תוכנה הוא כמעט חסר תועלת ללומד הספרדית. הסיבה לכך היא שעל מנת להגיעה לאוטומטיזם, הלומד צריך לעבור בעצמו, דרך תרגול בפועל, את התהליך הלימודי שמוביל לאוטומטיזם. 

ג. לימוד דקדוק צריך להיות כזה שמסייע ללומד הספרדית לבנות משפטים בקלות. כלומר, בתחילת הדרך רצוי ללמוד/ללמד ספרדית בדרך של לימוד פשוט, ללא התמקדות בחריגים שוליים. בדרך זו תהליך האוטומטיזם יהיה הרבה יותר מהיר.

ד. התרגול חייב להיות (גם) ממוקד במטרה של השגת האוטומטיזם. לפיכך חשוב תרגל אותו נושא פעמים רבות ולאורך זמן עד רמת האוטומטיזם משביעה רצון.

ה. קצב הלימוד חייב להיות ממוקד ברמת האוטומטיזם (ולא ברמת ההבנה של הלומד). המורה יכול ללמד נושא חדש רק לאחר שהלומד הגיע לרמת אוטומטיזם מספקת, ולא לאחר שהתלמיד הבין את הנושא ויכול לפתור תרגילים למשל.

לסיכום, במאמר זה ניסיתי להסביר מדוע לדעתי יש קשר חזק בין לימוד אוצר מילים ללימוד דקדוק עבור לומד הספרדית, עמדתי על המשמעות של אוטומטיזם של תהליך למידה והצגתי את המשמעויות בפועל עבור לומד הספרדית.


נכתב ע"י צחי קנזה, מנכ"ל,

המכון לידידות אמריקה - הארגון המוביל בלימוד ספרדית

www.samerica.co.il

 
 
שבע סיבות ללמוד ספרדית
ילד מונצואלה
ישנן שבע סיבות מרכזיות בשלן ישראלים רוצים ללמוד ספרדית, ופונים לבתי ספר ללימוד ספרדית: 
 
 

  א. השפה הספרדית עבור ישראלים היא השפה השלישית (אחרי עברית ואנגלית) השימושית ביותר.

  ב. בעולם ישנם כ-400 מיליון דברים ילידיים של השפה הספרדית, מה שהופך את השפה הספרדית לאחת השפות המשפיעות ביותר בעולם.

  ג. לימוד השפה הספרדית הוא הכלי הטוב ביותר להכרת התרבות הלטינית: השירים הידועים, הסרטים, הריקודים ועוד.

  ד. ידיעת השפה הספרדית מהווה פתח ללימוד כל השפות הלטיניות: לימוד וידיעת ספרדית מאפשרים לימוד מהיר של כל יתר השפות הלטיניות (צרפתית, איטלקית וכד') ואף הבנת דובריהן מבלי ללמוד את השפות עצמן.

  ה. ספרדית היא השפה הרשמית השנייה בארה"ב. בשל כך חברות רבות מפתחות מוצרים המיועדים לשוק זו בשפתו, בספרדית.

  ו. ידיעת הספרדית תאפשר לך טיול שונה ועשיר בחוויות באמריקה הלטינית ובספרד. ללמוד ספרדית ולדעת ספרדית מאפשרים תקשורת ישירה עם המקומיים ומוסיפה לטיול מימד אחר של תחושת התרבות והאדם בארץ בה מטיילים.

  ז. ספרדית שפה קלה ללימוד. בספרדית הוגים מילים בדיוק כפי שכותבים אותן ולכן הלימוד של השפה מהיר מאוד יחסית לשפות אחרות. לכן, לומדים רבים בוחרים ללמוד ספרדית כדי לרכוש שפה נוספת בזמן קצר ככל האפשר.

 
 
איך ללמוד ספרדית?
איך ללמוד ספרדית טעויות שכיחות של לומדי ספרדית.
ישנה חשיבות מירבית לבחירת הדרך בה מתכננים ללמוד ספרדית.
כל לומד ספרדית עומד בפני הכרעה באיזו דרך ללמוד ספרדית. ישנן מספר דרכים ללמוד ספרדית, וההכרעה ביניהן חייבת להיות תלויה בצרכי הלימוד שלך ובמשאבים שעומדים לרשותך.
 

בדרך כלל הבחירה היא בין האפשרויות הבאות:

א. מורה פרטי.
ב. קורס במכון להוראת ספרדית.
ג. לימוד מספר ללימוד ספרדית.
ד. לימוד מתוכנה ללימוד ספרדית.
ה. לימוד מתקליטורי שמע.
ו. לימוד מחבר דובר ספרדית.
ז. לימוד מסדרות בטלוויזיה.

התוצאות של לימוד ספרדית בדרך לא מתאימה

במהלך העשור האחרון בו אני עוסק בהוראת ספרדית, הבחנתי שלימוד בדרך שגויה הוא המרכיב המרכזי בכישלון בהשגת יעדי הלימוד. התהליך שנוצר הוא בדרך כלל כזה:
בהתחלה, אי ההצלחה בהשגת מטרות הלימוד (שנובע מלימוד בדרך שגויה).
לאחר מכן, תסכול של הלומד מחוסר ההצלחה.
ולבסוף, חוסר רצון ללמוד ספרדית והפסקת הלימוד.

בדרך כלל ההחלטה להפסיק ללמוד ספרדית מלווה בהחלטה להפסיק ללמוד ספרדית בכלל, ולא נשקלת האפשרות להחליף את הדרך בה לומדים. המניע העיקרי לכך הוא המסקנה של הלומד שהוא לא הצליח ללמוד ולכן האשמה בו ולא בדרך בה למד, ולכן אין טעם לחפש דרך אחרת ללמוד בה.

מניסיוני, ברובם של המקרים, אי ההצלחה נעוץ בדרך בה לומדים ולא בלומד עצמו. במילים אחרות, לו היה הלומד בוחר אחרת הוא היה מצליח ללמוד ספרדית היטב.

השגיאות הנפוצות ביותר בעת בחירת הדרך ללמוד ספרדית

על מנת לבחור את הדרך הנכונה צריך להגדיר את:

א. מטרות הלימוד.
ב. המשאבים.

מטרות הלימוד יכולות להיות: רצון לדבר ספרדית, רצון לקרוא ספר בספרדית, רצון 'להסתדר' בטיול לארץ דוברת ספרדית וכד'. המשאבים הינם זמן וכסף.

להלן רשימת השגיאות הנפוצות ביותר בעת בחירת הדרך ללמוד ספרדית:
א. שגיאה ראשונה: שימוש בספר/תוכנה/תקליטור שמע לצורך רכישת כישורי דיבור.
ב. שגיאה שנייה: לימוד מבן משפחה (בדרך כלל בן הזוג) או מחבר דובר ספרדית (בדרך כלל יליד אמריקה הלטינית).
ג. שגיאה שלישית: לימוד 'מהיר מידי' - בדרך כלל עם מורה פרטי או חבר (אך לעיתים גם בקורס במכון לספרדית).
ד. שגיאה רביעית: לימוד עם מורה פרטי כאשר רצוי ללמוד בקורס.
ה. שגיאה חמישית: לימוד במהלך טיול - לימוד 'ברחוב'.

בהמשך המאמר בכוונתי לסקור אותן בזו אחר זו.

 

 

שגיאה ראשונה: שימוש בספר/תוכנה/תקליטור שמע לצורך רכישת כישורי דיבור

נתחיל בבחינת במטרת הלימוד הנפוצה ביותר: הלומד רוצה לדבר ספרדית.

כיצד אנו או ליתר דיוק המוח שלנו 'מצליח לדבר' שפה חדשה?

הדרך היעילה לרכוש את היכולת לדבר ספרדית היא על יתי תרגול ממוקד של דיבור, חוזר ונשנה, של אותו מבנה לשוני שנלמד קודם לכן ואוצר מילים - באופן שבסיומו אנו נוכל לבצע באופן אוטומטי (ברמה זו או אחרת) שיחה תוך כדי שימוש באוצר המילים והמבנה שנלמד.

 דרך אחרת (למשל, לימוד אקראי של מבנים שונים או של אוצר מילים רב מידי, או של תרגול ממוקד אך קצר מידי) תוביל במקרה הטוב ליכולת להבין או לקרוא אבל לא לדבר. מכאן ברור כי רכישת כישורי דיבור לא ניתן להשיג מספר או מתוכנה או מתקליטור שמע, כיוון שאין שם תרגול דיבור טבעי, כלומר, שיחה בקונטקסט ולא חזרה סתמית על משפטים.

שימוש בעזרי לימוד אלו מביא לרכישת ידע תיאורטי על השפה הספרדית. ניתן בעזרתו לפתור תרגילי דקדוק, לקרוא טקסטים תוך כדי שימוש רב במילון וכד', אך לא לרכוש ידע מעשי - לא להצליח לדבר.

 

 

שגיאה שנייה: לימוד מבן משפחה (בדרך כלל בן הזוג) או מחבר דובר ספרדית (בדרך כלל יליד אמריקה הלטינית)

 

למרבה הצער לימוד מבן משפחה או חבר דובר ספרדית מוביל במרבית המקרים לאי הצלחה.

הסיבות לכך פשוטות:
א. למרות הידע שיש לחבר או לבן המשפחה בשפה הספרדית, הוא חסר ידע בהוראת ספרדית.
ב. הוא חסר עזרי לימוד: תרגילים, טקסטים, רשימות אוצר מילים, הפעלות ופעילויות לימודיות וכד'.
ג. הוא בדרך כלל אינו מקדיש זמן קבוע וארוך (למשל פעמיים בשבוע למשך שעתיים) לצורך הוראה.

במילים אחרות, במקום לבנות מפגשים של לימוד ותרגול נקודתיים של נושאים ספציפיים, הוא מתמקד בשיחה כללית - כיוון שברצונו לשוחח עם הלומד בספרדית, אבל לומד הספרדית איננו מוכן לכך עדיין. הלומד עדיין זקוק לרכישת המבנים הלשוניים ואוצר המילים באופן מבוקר וממוקד.

חבר או בן משפחה יכול לשמש לעזר רב בנוסף ללימוד. נכון יהיה לבנות עימו מסגרת מקבילה ללימוד המרכזי, כאשר ההתמקדות תהיה לא הצורך הלימודי אלא העניין והכיף ביחד. במילים אחרות, לבנות מסגרת בה אתם לומדים ספרדית בכיף, מבלי להתחשב במה נכון ולא נכון ללימוד תקין, יעיל ומובנה, אלא יוצרים מסגרת נעימה של פעילות משותפת שתחזיק מעמד לאורך זמן.


 

שגיאה שלישית: לימוד 'מהיר מידי' - בדרך כלל עם מורה פרטי או חבר (אך לעיתים גם בקורס במכון לספרדית)

אני משתמש בכינוי 'לימוד מהיר מידי' כשכוונתי לתופעה של לימוד מהיר של המבנים הלשוניים (דקדוק) של השפה מבלי להתעכב על רכישת היכולת 'לדבר אותם', כלומר, להצליח לא רק להבינם ולפתור תרגילים אלא לדבר אותם ולשלבם במהלך שיחה.

זו תופעה שכיחה מאוד. היא נפוצה בעיקר בקרב מורים פרטיים מעוטי נסיון, אך גם בקרב בתי ספר לספרדית (מנסיוני בעיקר כאלו בספרד ובאמריקה הלטינית). תופעה זו נעוצה ברצון המורה ללמד הרבה דברים ולהתקדם מהר, תוך שיקול דעת מוטעה לפיו לכשנלמדה התיאוריה לגבי נושא מסויים, נרכשת עימה גם הפרקטיקה.

בעיני מצב זה זהה למורה למוסיקה שמלמד את התלמיד תווים אך לא מקדיש מספיק זמן לתרגול הנגינה. קשה לראות את התלמיד שלו מצליח לנגן רק מידיעה תיאורטית של התווים. כך גם בלימוד ספרדית. תוצאות הלימוד בדרך זו הינם ידע תיאורטי נרחב שמוביל ליכולת לפתור תרגילים למשל, אך ללא כל יכולת לדבר ספרדית.

החדשות הרעות הן שלימוד התיאוריה הוא חלק קטן מאוד מהלימוד לדבר. בערך כחמישה אחוזים בלבד מהזמן שיש להקדיש לצורך רכישת היכולת לדבר, צריך להיות מוקדש ללימוד התיאוריה. תוצאה זו מתסכלת מאוד. הלומד חש שיש לו ידע רב, אך למעשה הידע מועט מאוד, ולפניו הצורך להקדיש עוד 95% מהזמן שנדרש לצורך רכישת היכולת לדבר.

זאת ועוד, מכיוון שיש חוסר איזון בידע (הרבה תיאוריה ומעט פרקטיקה), יש צורך לאזן את הידע (כלומר לרכוש עוד פרקטיקה). אך רכישת הפרקטיקה איננה אפשרית משיחה כללית שאיננה ממוקדת במבנה לשוני ואוצר מילים. על מנת שידע תיאורטי בשפה יהפוך לידע מעשי (יכולת לדבר) צריך לתרגל אותו באופן ממוקד ומבוקר (למשל, 3 שעות של שיחה/דיבור בהווה פשוט, עם 25 פעלים, בנושא קניות עם אוצר מילים של 60 מילים). אין דרך אחרת.

התוצאה היא שפעמים רבות הלומד נאלץ להתחיל את כל הלימוד מהתחלה, ובמרבית המקרים עד שהוא מתחיל את התהליך הלימודי החדש, הוא כבר שכח חלק ניכר ממה שלמד. הסיבה ברורה, הידע התיאורטי נמצא בזיכרון לטווח קצר, והוא אובד במהירות.

לסיכום: אם בכוונתך ללמוד עם מורה שמידת הניסיון שלו איננה מוכחת, יש לוודא שאינו מתקדם מהר מידי. הלומד חייב לוודא שהוא 'מצליח לדבר' את מה שהמורה לימד ושאינו לומד נושאים חדשים כל עוד אינו מצליח לדבר את הקודמים.

 

 

שגיאה רביעית: לימוד עם מורה פרטי כאשר רצוי ללמוד בקורס

לומדי ספרדית רבים סבורים כי הם זקוקים ליחס אישי ויחס כזה ניתן לקבל רק ממורה פרטי. זה נכון. כאשר באמת יש צורך רצוי ללמוד עם מורה פרטי, אך במרבית המקרים אין צורך כזה. לומד ספרדית מתחיל אינו זקוק למורה פרטי בשל הצורך שלו ליחס אישי. ללמוד עם מורה פרטי (כמובן מורה פרטי מנוסה וטוב) נכון לעשות כשיש צורך לימודי אמיתי.

מהו צורך לימוד אמיתי? אני סבור כי ישנם שלושה מקרים כאלו:

א. לומד עם בעיות למידה (בעיות ריכוז, בעיות שפה וכד'):
גם במקרים אלו אני ממליץ ללמוד בקבוצה ולקבל חיזוקים, במקרה הצורך, ממורה פרטי בנוסף ללימוד בקבוצה.

ב. לימוד לצורך איזון הידע - כאשר האיזון אינו צריך לקחת זמן רב:
למשל, לומד עם ידע תיאורטי נרחב אך פרקטיקה מעטה, הזקוק לכמה שעות תרגול על מנת להפכו לידע מעשי (יכולת לדבר). אם יש צורך בשעות רבות של לימוד עם מורה פרטי, וזהו המצב בדרך כלל, הדבר הופך ללא נכון כלכלית (שיעורים פרטיים יקרים בהרבה מלימוד בקבוצה), ונכון יהיה להשתלב בקבוצה.

3. צורך מיוחד שאינו קיים אצל לומדים אחרים:
למשל, צורך להתכונן לפגישה עסקית עם לקוח מקסיקני, בנושא רכישת ציוד תקשורת.
למשל, לימוד לצורך מעבר בחינה באוניברסיטה.
לטעמי רק מקרים כאלו מצדיקים מבחינה הדרכתית לימוד עם מורה פרטי.

חשוב לומר במיוחד כי לומד מתחיל איננו זקוק למורה פרטי.

בתחילת הדרך הלומד רוכש מבנים פשוטים והוא זקוק לזמן רב לתרגולם. מרבית הזמן מושקע בתרגול המבנים הפשוטים. הידע התיאורטי הוא פשוט, ולכן אין הרבה טעויות הנובעות מחוסר הבנה אלא הטעויות והקושי נעוצים בביצוע. אם נחזור להשוואה ללימוד נגינת גיטרה, ברור כי לימוד שלושת האקורדים הראשונים פשוט ביותר, וברור לתלמיד היכן לשים את אצבעותיו, אך הביצוע קשה מאוד והוא זקוק לחזור על זה שוב ושוב. כך גם לומד הספרדית, עליו להשקיע זמן רב בדיבור. לתרגל ולתרגל את אותם דברים. הוא אינו זקוק למורה שיתקן אותו כי הטעויות שנעשות הוא יודע לתקן בעצמו (הידע התיאורטי פשוט), אך הוא טועה כי קשה לו 'לדבר את זה'.

 

 

שגיאה חמישית: לימוד במהלך טיול - לימוד 'ברחוב'

ישנם רבים המתכננים טיול לדרום או מרכז אמריקה ומתכננים ללמוד ספרדית 'ברחוב', תוך כדי טיול. ישנם גם רבים שחזרו מטיול וסבורים שהם למדו כך ספרדית היטב. אני סבור שזו שגיאה לתכנן ללמוד מהרחוב, תוך כדי טיול. הסיבה לכך במשפט אחד: זה לא יעיל.

לא יעיל, כלומר, באותו זמן של טיול היה ניתן ללמוד הרבה יותר ספרדית (יותר מבני שפה, יותר אוצר מלים, יותר רהיטות בשפה, יותר הטמעת השפה הספרדית לטווח ארוך וכד'). מניסיוני, וממחקר שערכנו במכון לידידות אמריקה, ההבדל בין לומד שלא עבר קורס בטרם הנסיעה ללומד שעבר קורס לפני הנסיעה (אפילו קורס קצר כמו קורס ספרדית למוצ'ילרים, שאורך חודש בלבד) לאחר טיול של 6 חודשים הוא של פי 8 (שמונה) בידע. כלומר, הידע באוצר מילים, במבני השפה גדל פי 8(!) אם אתה עושה קורס בטרם הנסיעה.

ההסבר לכך נעוץ במשמעות הלימודית של הטיול.

רחוב בבואנוס איירס

לומד ראשון, שלא עשה קורס בטרם הנסיעה, מתכנן להשתמש בשיחות שיעשה עם המקומיים בטיול שלו כ'מורה' לשפה הספרדית. אבל למעשה בשיחות שיש לו עם המקומיים הוא רוכש רק אוצר מילים, אותו קשה לו לזכור כי מבנה השפה הספרדית אינו מוכר לו. לכן גם השליטה באותו אוצר מילים נרכשת הרבה-הרבה יותר לאט, ונשכחת הרבה-הרבה יותר מהר.

לומד שני, שעשה קורס בטרם הנסיעה, משתמש בשיחות עם המקומיים בטיול שלו כ'מתרגל' לשפה הספרדית. יש לו את הידע התיאורטי והוא מחזק אותו בפרקטיקה. הוא מצליח על ידי כך להטמיע מבני לשון ואוצר מילים במהירות כיוון שמבנה השפה הספרדית מוכר לו. הוא צריך לזכור רק מילים מייצגות מהן הוא יכול להפיק משפטים (למשל, מספיק לו לדעת שהפועל ANDAR משמעותו 'ללכת' על מנת לדעת להפיק ממנו את כל הטיות הפועל וכד').

ברור אם כן הדבר שהלומד השני 'מנצל' טוב יותר את השיחות שיש לו עם המקומיים. השפה 'יושבת' אצלו היטב ולכן כל הידע הנרכש בשיחה נעשה בו שימוש והוא אינו 'מתבזבז' (אם המקומי עימו אתה משוחח בספרדית מדבר במבנה שאינו מוכר לך כלל, אין לך שום תועלת מהאזנה לו).

לסיכום: הדרך היעילה ביותר ללמוד בטיול היא להקדים ליציאה לטיול קורס ללימוד ספרדית. כך לומד הספרדית דואג שהידע שייחשף אליו בטיול אכן יוטמע, יקדם אותו בלימוד הספרדית וישמר לטווח ארוך.


נכתב ע"י צחי קנזה, מנכ"ל,

המכון לידידות אמריקה - הארגון המוביל בלימוד ספרדית

www.samerica.co.il